14.3 C
Munich
Thursday, August 11, 2022

Right to information act, 2005 (capter 1)

Must read

আপুনি জানি থওক

কোনো চৰকাৰী কাৰ্যালয়ত আপোনাৰ কিবা কাম সংশ্লিষ্ট বিষয়া পেলাই থৈছে নেকি? তেওঁলোকে উপধঢৌকন নিদিয়া বাবে কামটো কৰা নাই নেকি? আপুনি কোনো চৰকাৰী বিভাগত অভাৱ অভিযোগ বিষয়ক আবেদন দাখিল কৰিছে নেকি? যদি কৰিছে তেন্তে ইয়াৰ ওপৰত বিভাগীয়ভাৱে কোনো ব্যৱস্থা লোৱা নাই নেকি? আপুনি আপোনাৰ আবেদনৰ ভিত্তিত কি কাৰ্যব্যৱস্থা লৈছে সেই বিষয়ে জানিবলৈ তথ্যৰ অধিকাৰ আইনৰ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। কেতিয়াবা আপোনাৰ আবেদনৰ স্থিতিৰ বিষয়ে জানিব বিচাৰোতে সংশ্লিষ্ট কৰ্তৃপক্ষক আপোনাৰ কাম কৰিবলৈ বাধ্য কৰাব পাৰে।
English translation:-
You know
 Do you have any work related issues in any government office? Didn’t they do the job because they didn’t give a damn? Have you ever filed a defamation suit with a government department? If so, has there been any departmental action taken on it? You can use the Right to Information Act to find out what action has been taken based on your application. Sometimes the relevant authorities may force you to do your job just to find out the status of your application.

Hindi translation :-

आपको पता है
 क्या आपको किसी सरकारी कार्यालय में काम से संबंधित कोई समस्या है?  क्या उन्होंने काम नहीं किया क्योंकि उन्होंने लानत नहीं दी?  क्या आपने कभी किसी सरकारी विभाग में मानहानि का मुकदमा दायर किया है?  यदि हां, तो क्या इस पर कोई विभागीय कार्रवाई की गई है ?  आपके आवेदन के आधार पर क्या कार्रवाई की गई है, यह जानने के लिए आप सूचना का अधिकार अधिनियम का उपयोग कर सकते हैं।  कभी-कभी संबंधित अधिकारी आपके आवेदन की स्थिति का पता लगाने के लिए आपको अपना काम करने के लिए मजबूर कर सकते हैं।

- Advertisement -spot_img

More articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -spot_img

Latest article